Белянин Валерий. Психолингвистика.

Категория: Библиотека » Психолингвистика | Просмотров: 138204

Автор:   
Название:   
Формат:   HTML, DOC
Язык:   Русский

Скачать по прямой ссылке

8. Методика определения грамматической правильности
« В этом же направлении работают экспериментаторы, использующие I методику определения грамматической правильности или приемлемости предложения (grammatical judgements). Это примерно то, о чём писал в своё время Л.В. Щерба.
Информанты, которые, по сути, выступают в роли экспертов, должны сказать, насколько данное предложение грамматически правильно или употребимо. При этом они могут использовать шкалы оценок. Например, предложение (52) может иметь более высокую оценку употре-бимости, чем предложение (53).
(52) Иван пришел домой пьяный.
(53) Иван пришел домой пьяным.
Наличие такого рода оценок, отражающих разные варианты фраз, позволяют иметь статистически достоверный материал в отношении допустимых — с точки зрения носителей языка, а не только одних лингвистов — высказываний.

144


ю-
145

9. Опросник
Опросник (questionnaire) представляет собой набор некоторых предложений, напечатанных на бумаге или представленных на мониторе компьютера. Информанты, получая опросники, должны прочитать эти предложения и ответить на определённые вопросы. Например, они должны сказать, можно ли говорить так на том или ином языке, или что, по их мнению, значит то или иное выражение (а или б). (54) Somebody shot the servant of the actress who was on the balcony. Кто-то застрелил служанку актрисы, которая стояла на балконе.
а) На балконе стояла актриса.
б) На балконе стояла служанка.
Информанты, как правило, не ограничены во времени. Такие эксперименты могут быть и пилотажными, т.е. направленными, на отбор материала для дальнейших экспериментов.
В данном же эксперименте оказалось, что англоговорящие информанты выбирают первый вариант (а) — так называемое раннее закрытие, а испаноговорящие — (б) — позднее закрытие.
10. Методика прямого толкования слова
Толкование слова есть синонимический текст-перифраза, передающий ту же информацию, что и толкуемое слово. Р. Якобсон писал: «Для нас, лингвистов и просто носителей языка, значением любого знака является его перевод в другой знак, особенно в такой, в котором оно более полно развёрнуто». Лингвистика располагает огромным опытом составления толковых словарей, в которых толкование (дефиниция) есть не что иное, как перифраза к толкуемому слову. Однако процедура перифразы редко используется в качестве экспериментальной методики, поскольку составление словарных дефиниций считается прерогативой учёных-лексикографов, опирающихся на свои знания, опыт и интуицию.
Методика прямого толкования слова представляет собой описание содержания и объёма значения слова. Однако в психолингвистике это не поиск лексико-семантического варианта, как в лексикологии. Вопрос: «Что есть X?» — обращение к обыденному сознанию рядового носителя языка.
В серии экспериментов была предпринята попытка понять, насколько в языковом сознании представлена внутренняя форма слова. Для
146
этого испытуемых попросили дать определения самым простым словам. Если в этих определениях присутствовал корень толкуемого слова, то | предполагалось, что внутренняя форма сохраняет свое влияние. Оказалось, что при толковании слова вечерник испытуемые-школьники в 96% ответов используют слова вечер, вечерний и т.п., а при толковании слова дневник используют аналогичные слова (день, ежедневный) только в 25% ответов. Это чётко показало значительно меньшую степень актуальности осознания внутренней формы слова (грубо говоря, его морфологии) и, следовательно, большую степень идиоматизации для слова дневник по сравнению со словом вечерник.
Тем самым были показаны возможности использования структуры толкований, данных испытуемыми, для выявления степени актуальности осознания ими внутренней формы толкуемых слов. Такие явления можно измерить с помощью специальных коэффициентов идиоматизации. Результаты измерений будут отражать реальную сложную картину соотношения лексического значения и внутренней формы того или иного слова в сознании носителей языка.
11. Классификация
В психолингвистике распространены в целом методики, связанные с построением разного рода классификаций. Результаты этих экспериментов показывают когнитивные процессы: как человек выделяет признаки, обобщает их, формируя определённые группы, классы. Ещё в конце 60-х годов XX в. Дж. Миллер выдвинул гипотезу о том, что формы классификации материала соответствуют внутренним семантическим связям этого материала и, следовательно, структура этих связей может быть выражена в самой процедуре классификации.
Испытуемым предлагают классифицировать — разбить на группы — материал (например, несколько слов). Причём ни количество групп,
Ц которые может образовать испытуемый, ни количество слов в каждой группе не ограничиваются. Результаты эксперимента отражаются в матрице, где учтены все объединения. Понятно, что некоторые слова объединяются между собой испытуемыми чаще, чем другие. Количе-
1 ство отнесений разных слов в один класс служит мерой семантического
| сходства каждой пары объектов.
На основе таких изменений производится процедура так называемого кластер-анализа, когда объекты объединяются в последовательные
I группы. Вначале объединяются слова, которые семантически ближе147

всего друг к другу, затем эти пары вновь объединяются — с теми парами, что стоят ближе к ним, и т.д. Появляются ряды кластеров, организующие материал на разных уровнях семантической близости.

чемодан
ящик

шкаф



(55)



сундук


погреб

машина


движение (56)

самолёт

парусник

носилки

манекен
чучело
скелет

(57)


тело

туша
cредства транспортировки (56), тело и его модели (57). Фрагмент дерева классификации представлен на схеме.
При большом количестве испытуемых и большом наборе слов кластер-анализ позволяет дополнительно выявить важные семантические закономерности.
В самом первом приближении используемые в психолингвистике эксперименты можно разбить на следующие группы в соответствии с изучаемыми объектами.

Звук • Слово Фраза Текст
Семантический дифференциал Опросник Семантический дифференциал
Классификация Классификация
Градуальное шкалирование
Ассоциативный эксперимент
Принятие решения о значении
| Методика дополнения
Вопросы для контроля
1. Для чего психолингвистике нужен эксперимент?
2. В чём суть ассоциативного эксперимента?
3. Чем будут отличаться в ассоциативном эксперименте реакции пред
ставителей разных культур?
4. На каком психологическом принципе основана методика семанти
ческого дифференциала?
5. Если вы попытаетесь дать определение какому-нибудь слову, а за
тем посмотрите его значение в словаре, то чем оно будет отличать
ся?
6. Почему окончание частично разрушенного текста восстанавливает
ся легче, чем его начало?



Связаться с администратором



Похожие публикации:

  • Прияткина А.Ф. Русский язык. Культура речи
  • Лингвистическая относительность: как наш язык влияет на то, что мы видим
  • Пенкина Ирина Леонидовна. Презентация по теме: 'Познавательно-игровая деятельность как средство формирования способности к восприятию иностранного языка у детей дошкольного возраста'
  • Матвеев С.А. Практический курс немецкого языка. Начальный этап
  • Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А. Русский язык. 10-11 классы. Учебник
  • Бекетова Алина Олеговна. Педагогические инновации при обучении дошкольников иностранному языку
  • Смирнова Людмила Юрьевна.. Интегрированный характер театрализованной деятельности
  • Андрей (Н.Новгород). Некоторые заметки о природе енохианского языка
  • Прагматика; pragma; pragmatos
  • Жилкина Наталья Алексеевна. Психолингвистический анализ формирования письменной речи у младших школьников
  • Круглов Дмитрий Владимирович. Требуются репетиторы немецкого языка
  • Георгий Почепцов. Распознавание пропаганды и языка ненависти
  • Михельсон Т.Н., Успенская Н.В. Практический курс грамматики английского языка
  • Ваулина Ю.Е. Spotlight 9 (Английский в фокусе. 9 класс) Языковой портфель
  • Ваулина Ю.Е. Spotlight 6 (Английский в фокусе. 6 класс) Языковой портфель
  • Ваулина Ю.Е. Spotlight 5 (Английский в фокусе. 5 класс) Языковой портфель
  • Хильде Шнайдер Assimil. Немецкий без труда сегодня
  • Деш Оксана Владимировна. «Значение развития фонематического слуха»
  • Гастон Може Курс французского языка. В 4 томах
  • Главный Редактор. Современные требования к учителю иностранного языка
  • Светилова Е.И. Учебник латинского языка для юристов
  • Барашкова Е.А. Грамматика английского языка. Сборник упражнений. 3 класс. В 2 ч. К учебнику Верещагиной И.Н. и др.
  • Гроза О.Л. и др. Программа курса английского языка к УМК New Millennium English для 5-11 классов
  • Ван Ляо Ши Иностранный язык без пыток и боли
  • Соболькина Екатерина Александровна. Использование лэпбука при изучении английского языка.
  • Кочевых Надежда Владимировна. Особенности обучения дошкольников иностранному языку
  • Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка
  • Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка
  • Притча «Пожалуйста, сделайте это»
  • Рыбченкова Л.М. и др. Русский язык. 8 класс. Учебник
  • Сафарова Наталья Викторовна. Развитие речи как средство передачи информации и активизации мышления. Опыт работы
  • Кулиш Надежда Николаевна. «Формирование эмоциональной лексики у дошкольников с общим недоразвитием речи третьего уровня»
  • Гущина Ольга Владимировна. Сценарий досуга «День родного языка» для детей старшего дошкольного возраста.
  • Федунина Н.Ю.. Трудности перевода: эссе о работе семейного консультанта
  • Психолингвистика: как язык определяет наше внимание
  • http://alleng.org/d/rusl/rusl147.htm Как составить текст? Стилистические нормы русского литературного языка. Соловьёва Н.Н.
  • Иностранный язык уменьшает суеверия и предрассудки
  • Робертс Дж. Вмешательства в групп-аналитической психотерапии
  • Шаренко Вера Александровна. Вопросы обучения детей родному языку в дошкольной педагогике.
  • Солодуб Ю.П. Современный русский язык. Лексика и фразеология современного русского языка
  • Барашкова Е.А. Грамматика английского языка. Сборник упражнений. 2 класс. В 2 ч. К учебнику Верещагиной И.Н. и др.
  • Матвеев С.А. Французский язык за 4 недели
  • Фрейд З. Психология масс и анализ человеческого Я.
  • Панов М.В., Кузьмина С.М. и др. Русский язык. 8 класс
  • Рыбченкова Л.М. и др. Русский язык. 9 класс. Учебник
  • Верещагиной И.Н. и др., Барашкова Е.А. Грамматика английского языка. Сборник упражнений. 3 класс. В 2 частях. К учебнику
  • Рыбченкова Л.М., Александрова О.М. и др. Русский язык. 7 класс
  • Барашкова Е.А. Грамматика английского языка. Сборник упражнений. 5 класс. В 2 ч. К учебнику Верещагиной И.Н. и др.
  • Гармаева Н.Ц. Гибай О.М. Дондокова И.Ц.. Статья по самообразованию «Психологический аспект развития навыка говорения при изучении английского языка детьми трех лет»
  • Гонсалес Р.А., Алимова Р.Р. Полный курс испанского языка



  • Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:

    Код для вставки на сайт или в блог:      
    Код для вставки в форум (BBCode):      
    Прямая ссылка на эту публикацию:      


     (голосов: 0)

    Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
    Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
    Материал будет немедленно удален.
    Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
    Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
    приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

    На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.







    Locations of visitors to this page



          <НА ГЛАВНУЮ>      Обратная связь