ВТОРИЧНЫЙ ЯЗЫК

— полифункциональное понятие философии постмодернизма, употребляемое в следующих значениях: 1) В.Я. как метаязык, который в качестве "вторичного языка... накладывается на язык первичный (язык-объект)" (Р.Барт) (см. Метаязык, Язык-объект); 2) В.Я. как продукт деконструкции (см. Деконструкция) текста, когда субъект "расщепляет смыслы" и в процессуальности означивания (см. Означивание) "над первичным языком произведения он надстраивает вторичный язык, то есть внутренне организованную систему знаков" (Р.Барт); и, наконец, 3) В.Я. как понятие, в содержании которого фиксируется феномен неоднозначности и глубины языковой семантики, позволяющий открывать за словарным значением слова (система которых задает в своей однозначности "первичный язык") иные, плюрально-вариативные пласты смысла. По оценке Рикера, "символ имеет место там, где язык создает сложно организованные знаки и где смысл, не довольствуясь указанием на предмет, одновременно указывает и на другой смысл, способный раскрыться только внутри и через посредство первого смысла", и в этом парадигмальном пространстве постмодернизм может позволить себе определение: "символ — ... это сама множественность смыслов" (Р.Барт). Как пишет Р.Барт, "всякий читатель — если только он не позволяет цезуре буквы запугать себя — знает об этом: разве не чувствует он, как вступает в контакт с неким запредельным по отношению к тексту миром — так, словно первичный язык произведения взращивает в нем какие-то другие слова и учит говорить на неком вторичном языке?". Собственно, язык как таковой всегда атрибутивно таит в себе возможность В.Я., ибо "представляет собой излишество... умение человека производить несколько смыслов с помощью одного и того же слова" (Р.Барт). Согласно постмодернистскому видению ситуации, современная лингвистика "как раз и начинает заниматься" тем феноменом, что даже так называемый "первичный язык" (или "язык в собственном смысле слова") реально обладает предрасположенностью к неопределенности, "содержит гораздо больше неопределенности, чем принято думать", хотя, разумеется, "неоднозначность практического языка — ничто по сравнению с многосмысленностью языка литературного". Собственно, согласно постмодернистской оценке, "если бы у слов был только один смысл — тот, который указан в словаре, если бы вторичный язык не оказывал возмущающего, раскрепощающего воздействия на "достоверные факты языка", не было бы и литературы" как таковой (Р.Барт). Литературное произведение понимается постмодернизмом исключительно в качестве открытого (см. Конструкция, Текст), и именно В.Я. является тем механизмом, который обеспечивает эту открытость, ибо его пространство абсолютно вариативно и плюрально, каждый раз заново конституируясь на основе необязательных и ситуативных аллюзий: "любая эпоха может воображать, будто владеет каноническим смыслом произведения, однако достаточно немного раздвинуть границы истории, чтобы этот единственный смысл превратился во множественный, а закрытое произведение в открытое" (Эко). Собственно, в этом контексте произведение "превращается в вопрос, заданный языку, чью глубину мы стремимся промерить, а рубежи — прощупать" (Р.Барт). Именно в силу наличия за первичным языком произведения В.Я. произведение как феномен языковой реальности "вечно не потому, что навязывает различным людям некий единый смысл. А потому, что внушает различные смыслы некоему единому человеку, который всегда, в самые различные эпохи, говорит на одном и том же символическом языке: произведение предлагает, человек располагает" (Р.Барт). Практически именно благодаря В.Я. конституируется открывающееся в процессе постмодернистски понятого чтения (см. Чтение) семантическое (точнее — чреватое возможностью различных семантик) поле, которое делает возможной процедуру означивания (см. Означивание): именно в нем "проложены... маршруты, которые расстилает перед словом вторичный язык произведения" (Р.Барт). Разумеется, в этой ситуации "правила чтения произведения — это не правила, диктуемые буквой, а правила, диктуемые аллюзией" (Р.Барт). (В этом контексте постмодернизм конституирует специфичное для него дистанцирование между филологией, понятой в качестве классической филологии, и лингвистикой, отсчет развития которой начинается с Соссюра: правила прочтения произведения, учитывающие феномен В.Я., — "это не филологические, а лингвистические правила" — см. Лингвистика.) Следует отметить, что применительно к понятию "В.Я." постмодернизм рефлексивно отмечает наличие определенного противоречия между его формой и содержанием: с одной стороны, в содержании понятия "В.Я." отражена пафосно принятая постмодернизмом идея о неисчерпаемой семантической глубине и бесконечной вариативности смысла языковых единиц, с другой стороны — формальные характеристики этого понятия таят в себе интенцию на ограничение семантической глубины языка лишь "вторичным" его уровнем. В силу этого наряду с понятием "В.Я." постмодернизм использует также понятие "множественный язык": "символический язык, на котором пишутся литературные произведения, по самой своей структуре является языком множественным, то есть языком, код которого построен таким образом, что любая порождаемая им речь (произведение) обладает множеством смыслов". М.А. Можейко

Просмотров: 895
Категория: Словари и энциклопедии » Философия » Постмодернизм. Энциклопедия. Под ред. А.А. Грицанова, М.А. Можейко. 2001 г.




Другие новости по теме:

  • «ЧТО ТАКОЕ ,,ДРУЗЬЯ НАРОДА И КАК ОНИ ВОЮЮТ ПРОТИВ СОЦИАЛ-ДЕМОКРАТОВ?
  • АМЕРИКАНСКИЙ ЯЗЫК ЗНАКОВ
  • БАЗИСНЫЙ ЯЗЫК (ЯЗЫК-ЛЕКСИФИКАТОР)
  • Базисный язык (Язык-лексификатор)
  • Вторичный язык-то
  • ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК, ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК
  • Знаков язык
  • ЗНАКОВ, ЯЗЫК
  • КОДИФИЦИРОВАННЫЙ ЯЗЫК (НОРМИРОВАННЫЙ ЯЗЫК)
  • Кодифицированный язык (Нормированный язык)
  • Контактный язык (язык-посредник
  • Конфессиональный язык (Культовый язык, Ритуальный язык)
  • КОНФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК (КУЛЬТОВЫЙ ЯЗЫК. РИТУАЛЬНЫЙ ЯЗЫК)
  • Крупный этнос / язык (Многочисленный этнос / язык)
  • МЕСТНЫЙ ЯЗЫК (ЛОКАЛЬНЫЙ ЯЗЫК)
  • Местный язык (Локальный язык)
  • МЕТАЯЗЫК И ЯЗЫК-ОБЪЕКТ
  • Научное описание языка через другой язык
  • ОБЪЕКТ-ЯЗЫК и СУБЪЕКТ-ЯЗЫК
  • Первичный язык
  • Переключение с языка на язык
  • Полифункциональный язык (Многофункциональный язык)
  • Пророческий язык (Апостольский язык, Профетический язык, Посланнический язык)
  • ПРОРОЧЕСКИЙ ЯЗЫК, АПОСТОЛЬСКИЙ ЯЗЫК
  • РОДНОЙ ЯЗЫК в школе Рос. Федерации с нерусским языком обучения
  • Смешанный язык (контактный язык)
  • Фрейм -«как если бы»
  • Язык общения: социально-политические факторы выбора языка
  • ЯЗЫК-ОБЪЕКТ
  • ЯЗЫК-ОБЪЕКТ



  • ---
    Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:

    Код для вставки на сайт или в блог:       
    Код для вставки в форум (BBCode):       
    Прямая ссылка на эту публикацию:       






    Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
    Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
    Материал будет немедленно удален.
    Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
    Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
    приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

    На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.







    Locations of visitors to this page



          <НА ГЛАВНУЮ>      Обратная связь