Антонова С.Г., Соловьев В.И., Ямчук К.Т. Редактирование. Общий курс: Учебник для вузов.

Категория: Библиотека » Разное | Просмотров: 15675

Автор:   
Название:   
Формат:   HTML, DOC
Язык:   Русский

Скачать по прямой ссылке

Изборники не были единственными рукописными книгами такого типа. Ори-гинальным литературным памятником Киевской Руси является "Печерский патерик", в котором собраны биографии наиболее известных монахов Киевско-Печерского монастыря. Существовали также различные переводные с греческого богослужебные сборники: минеи, триоди, служебники, требники, часословы. Подбор текстов для сборника - это работа составительская. Но вместе с тем, отбирая материал, анализируя и оценивая его, компонуя, составляя, располагая и приводя в порядок с учетом назначения сборника и с ориентировкой на пользователя, составитель должен был выполнять редакторскую работу. Это уже было редактирование на уровне книги. Самостоятельным фактом, свидетельствующим в пользу данного утверждения, нужно считать то, что в рукописной книге стали появляться элементы аппарата. Так, "Изборник Святослава" (1073) заканчивается послесловием писца: "А конец всем книгам: что тебе не любо, того и другому не твори". Подобные приписки имеются и в других книгах Древней Руси.
Свой вклад в развитие редактирования в древнекнижный период рукописной книги внесли переписчики и переводчики. Переписывание книг было широко распространенным явлением. Переписывались книги не только те, что были созданы на Руси, но и переводные. Это было обусловлено целями оформления книг, с одной стороны, и потребностями их размножения - с другой. Переписка не была делом чисто техническим или механическим. Переписчики подходили к своим обязанностям творчески, проявляя искусство в оформлении книги. В то же время они во многих случаях занимались правкой текста, которая была различной по характеру, объему, содержанию. Разными и не всегда оправданными были и мотивы правки, хотя они были обусловлены, по-видимому, стремлением улучшить произведение, сделать более доходчивым и понятным его содержание. В ряде случаев правка носила характер дополнений, уточнений или других изменений. Это касалось прежде всего книг исторической тематики, когда переписчик вставлял в текст новые факты, исключал какие-либо сведения, дополнял произведение своими наблюдениями, впечатлениями. Чаще правка ограничивалась заменой слов или выражений, что могло быть вызвано, например, обстоятельствами, связанными с развитием языка.
Известно немало фактов, свидетельствующих, что в обработке произведений активно участвовали и переводчики, стремясь сделать более доступным для читателей содержание перевода. При переводе книг, не имеющих канонического текста, переводчики нередко применяли свободные перифразы, использовали образные средства отображения, допускали творческое вмешательство в содержание произведения.
Таким образом, редактирование в древний период существования рукописной книги было творческим процессом, приобретало расширительные функции, захватывая в качестве объекта книгу в целом. Пока еще эти функции были поделены между авторами, с одной стороны, и составителями, переписчиками, переводчиками - с другой. Однако уже обозначились первые предпосылки для общественного разделения труда в области литературного творчества и создания книги и для выделения редактирования в самостоятельную деятельность, на горизонте которой обозначились функции будущего редактора.
Книжное дело на Руси росло и ширилось, перепиской книг стали заниматься не отдельные писцы, а специально созданные для этой цели мастерские. В конце XV века в Москве возникают рукописные мастерские с целым штатом писцов, переводчиков, рисовальщиков и переплетчиков. В штате были и так называемые справщики, которых можно было считать предшественниками редакторов, хотя они по сути выполняли роль корректоров. Сверке книг, проверке точности переписывания стали уделять больше внимания. Так, при составлении полного кодекса библейских книг - Геннадиевской библии, над которой работал целый штат писцов, справщиков, переводчиков, знатоков священного писания, текст ее был заново сверен и выправлен по многим русским и иноземным источникам.
Заметные следы собственно редакторской правки текстов рукописных книг обнаруживаются в XVI веке. Потребность в редактировании была вызвана тем, что вследствие перевода и переписывания в книгах оказывалось множество разнообразных неточностей и разночтений. Особенно это касалось богослужебных книг, что никак не могло быть пропущено ни государством, ни церковью. Для исправления текстов книг царь Василий III просил прислать афонского "старца Саву, переводчика книжного, на время". Исправление было крайне необходимо для споров с католиками и русскими еретиками. Вместо старого и немощного Савы в Москву прибыл в марте 1518 года молодой известный своей ученостью монах Максим Грек, который к тому времени имел опыт работы в типографии Венеции. Греком была проделана по сути редакторская правка ряда книг .
В XVI веке был составлен крупный 12-томный памятник русской национальной культуры Великие Четьи Минеи (месячные чтения) - "Собрание всех книг чтомых на Руси". Оно вобрало в себя множество популярных светских сочинений. Написанные разными авторами, они требовали согласования и огромной правки. Под руководством митрополита Макария все сочинения были заново просмотрены. Было проведено их тщательное редактирование и сведение в единое целое.
К XVI веку относится создание еще одного обобщающего труда на основе редакторской обработки - это Никоновский летописный свод в девяти томах, в которых излагается всемирная история "от сотворения мира" до царствования Ивана IV. Особый интерес с точки зрения редактирования представляет последний том свода под названием Синодальный список и его переделанный по редакторским замечаниям вариант - Царственная книга. Как пишет К.М. Накорякова, доказано, "что редактором был сам царь Иван Грозный" .
Царь был лично заинтересован в содержании этого тома, поскольку описывае-мые события касались его непосредственно. Однако, судя по сохранившейся редакторской правке, Грозный относился к фактам весьма взыскательно, сличая их с источниками, требовал точности и полноты описания. Делая правку, незначительные изменения (отдельные слова, фразы) он вносил прямо в текст, большие по объему вставки писал на полях. Тут же даны указания и сделаны пометы, куда внести вставки, включены конкретные указания художникам. Этот подлинный документ, свидетельствующий о редакторской работе над рукописной книгой в XVI веке, - ценный источник как для истории, так и для познания опыта редактирования.
§5 Развитие редактирования в первопечатнок-нижный период


Новую страницу в истории редактирования открывает книгопечатание, предъявив к книге требования, которые были обусловлены расширением ее производства и распространения. Тиражируемая книга, ориентированная на значительно более широкое использование, чем рукописная, нуждалась в иной подготовке. Это касалось как содержания, так и формы книги. В содержании книги в первую очередь были заинтересованы государство и церковь. Стремле-ние государства централизовать и держать в своих руках размножение книг было одной из причин книгопечатания, хотя сам факт его изобретения был результатом саморазвития и прогресса общества.
Печатная книга должна была содержать выверенную информацию, иметь до-ступный и понятный язык, включать отличительные элементы, позволяющие узнать и выделить ее из множества других, определить, когда, где и кем она создана. Адресованная значительно более широким читательским кругам, чем рукописная книга, она, в отличие от последней, уже не могла обойтись без оснащения дополнительными элементами. Читателю требовались сведения о содержании произведения, которые ориентировали бы его и подготавливали к чтению и пониманию книги, помогали бы отысканию в ней нужной информации, обеспечивали удобство работы с книгой.
В рукописных книгах тоже можно найти некоторые дополнительные тексты ( предисловия, послесловия), следы правки основного текста и др. Однако это не было правилом и имело частный характер.
Не сразу изменилось положение и при изготовлении печатной книги. На первых порах она отличалась от рукописной лишь способом изготовления. И лишь по мере расширения производства печатная книга постепенно меняла свой облик, приобретая новые черты оформления, прежде всего за счет оснащения ее основы - литературного произведения - элементами, которые со временем составили понятие аппарата .
Книгопечатание началось, когда собственно редакционно-издательских про-цессов не существовало, не было и редакторов. Подготовка книги к выпуску в свет заключалась в том, чтобы выполнить набор и печатание. Эту работу пона-чалу проводил типограф, один или с помощником. Набор самых первых печат-ных книг производился с книг рукописных. Поэтому естественно, что 42-строчная Библия, изданная Гутенбергом, рассматривается с типографских по-зиций и оценивается прежде всего как памятник полиграфического искусства.



Связаться с администратором



Похожие публикации:

  • Гулнора Яппарова. Учимся любить книги
  • Эрик де Поу. Потайная сокровищница: «колдовские книги»
  • Матвеев С.А., Державина В.А. Английский язык для школьников. 5 книг в одной
  • Роджерс К. О становлении личностью. Психотерапия глазами психотерапевта.
  • Аносова Наталья. Формирование интереса к прочтению классических книг у детей дошкольного возраста в рамках ФГОС ДО
  • Стрельцова Ольга Викторовна. Как привить детям любовь к чтению книг
  • Георгий Почепцов. Книга нам строить и жить помогает? Трансформация процесса чтения в современную эпоху
  • Йегуда Ашлаг. История науки Каббала
  • Миникес Л. Искусство делового общения.
  • Книги по женской психологии бесполезны?
  • Баева Анна Сергеевна. Конспект совместной образовательной деятельности в средней группе «Наша книга»
  • Конрад Эдель Как появилась Библия
  • Редактор. Закладки для книг своими руками
  • Магическая книга доктора Фауста
  • Макаров В. В. Трансактный анализ восточная версия
  • Богачев Ф. Русская модель эффективного соблазнения.
  • Нуллер Алекс. Книжная полка: читаем вместе с ребенком
  • Наталья Москалева. «Люди из шкафа». Становление личности
  • Талалаева Ольга Викторовна. Конспект беседы с детьми по страницам Красной книги Подмосковья
  • Хокинг С. КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ВРЕМЕНИ
  • Харабутова Татьяна Витальевна. Воспитание у детей любви к народному творчеству через ознакомление с книгой.
  • Васильева Н.Л. Аня, или как далеко может завести фантазия
  • Магия Арбателя или Духовная Мудрость Древних
  • Любовь Вячеславовна Зотова. Культурологический подход к работе с книгой в дошкольном учреждении.
  • Александра фон Лиен. Гнозис и астрология. «Книга IV» Пистис Софии
  • Коростелева Татьяна Ивановна. 'Ребенок и книга'
  • Анастази А. Психологическое тестирование. Книга 1.
  • Георгий Почепцов. Бернейс о пропаганде или как пропаганда внезапно превратилась в паблик рилейшенз
  • Линн Торндайк. Соломон и Ars Notoria
  • Ковригина Мария Алексеевна. Проект по созданию предметно — пространственной среды «Дом для книг»
  • Садовникова Ирина Васильевна. Педагогическая статья 'Художники-иллюстраторы детских книг'
  • Григорьева Наталья Сергеевна. Педагогическая статья 'Знакомство детей со сказкой и воспитание сказкой'
  • Михаэль Туваль. О царе Соломоне, происхождении бесов и «Восьмой книге Моисея»
  • Крывелев И. КНИГА О БИБЛИИ
  • Леви Владимир Львович. Приручение страха.
  • Попова Марина Владимировна. Презентация 'Цветы красной книги'
  • Плотин. ЭННЕАДЫ
  • А.П. Кормушкин. Акцентуированные личности в политике (Жириновский, Путин, Ельцин, Гитлер)
  • Редактор. Поделки из картона - прикольные закладки для книг
  • Гептамерон или Магические Элементы
  • Слободянская Елена Ивановна. Приобщение к чтению через знакомство с библиотекой.
  • Берн Э. ИГРЫ, В КОТОРЫЕ ИГРАЮТ ЛЮДИ
  • Бочкова Екатерина Сергеевна. Презентация 'Путешествие по сказкам'
  • Елена Зарецкая. Риторика и ораторское искусство
  • Александр Рубакин. Библиопсихология. Николай Рубакин
  • Святогорец Н. НЕВИДИМАЯ БРАНЬ
  • Румянцева Светлана Николаевна. Перспективное планирование по теме «Это чудо- книга»в подготовительной группе детского сада
  • Георгий Почепцов. Влияния, которые подтолкнули Россию к конфликту
  • Шарыгин И.Ф., Шевкин А.В. Задачи на смекалку. 5-6 классы
  • Ладыгина М.Б. Литература. 7 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы. 1 Часть - Под ред. Ладыгина М.Б.



  • Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:

    Код для вставки на сайт или в блог:      
    Код для вставки в форум (BBCode):      
    Прямая ссылка на эту публикацию:      


     (голосов: 0)

    Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
    Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
    Материал будет немедленно удален.
    Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
    Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
    приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

    На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.







    Locations of visitors to this page



          <НА ГЛАВНУЮ>      Обратная связь