Антонова С.Г., Соловьев В.И., Ямчук К.Т. Редактирование. Общий курс: Учебник для вузов.

Категория: Библиотека » Разное | Просмотров: 29782

Автор:   
Название:   
Формат:   HTML, DOC
Язык:   Русский

Скачать по прямой ссылке

Принципы и методы редактирования в практике Симеона Полоцкого и Силь-вестра Медведева обеспечивали прежде всего большую доступность содержа-ния, причем основное внимание уделялось литературной правке, работе над языком и стилем произведения.
Верхняя типография была закрыта 17 февраля 1683 года. Мастеров и обору-дование передали на Печатный двор.
Через 14 лет во время "Великого посольства" в Европу (1697-1698) проблема печатания в России книг светского содержания заинтересовала Петра I. Находясь в Голландии, царь взял на службу гравера Адриана Шхонебека, который организовал при Оружейной палате гравировальную мастерскую (1698). Позже мастерская была переведена на Печатный двор. Так в стране возникла база для издания гравюр, гравированных книг и карт.
Первоначально царь хотел организовать издание русских книг в Голландии. Голландскому купцу Яну Тессингу была выдана привилегия на издание книг светского содержания на русском языке, а также на издание карт и чертежей. Составителем и переводчиком книг стал И.Ф. Копиевский. Печатание книг на русском языке началось в 1698 году в Голландии, но шло плохо. Неудачей закончилась и попытка Копиевского организовать собственную типографию. Тогда царь принял решение наладить печатание книг на Московском печатном дворе.
Выводы
В XVII веке в практике русского печатного дела получили начало некоторые методы, приемы и навыки редактирования, которые нашли дальнейшее развитие в XVIII веке.
В рассмотренный период начинает складываться редакционно-издательский процесс, определяются отдельные аспекты работы над произведением и изданием, закладываются основы обучения специалистов, профессионально работающих в книгоиздании. Осуществляются первые попытки дифференциации изданий с учетом читательского адреса. Наиболее активно формируется учебная книга как тип издания, при подготовке которой реализуются возможности повышения степени усвоения содержания при помощи средств книгоиздания.

Глава 3. Развитие редактирования в изда-тельской практике России первой половины XVIII века
§1 Общая характеристика книгоиздания
Начало века ознаменовано реформами во всех областях общественной и культурной жизни России, усилением влияния светского мировоззрения на становление и развитие различных областей деятельности, интенсивностью преобразовательных процессов.
В значительной мере видоизменяется издательское дело.
Бурно развивающееся государство, выходившее в один ряд с такими сильными странами Европы, как Англия, Франция, Австрия, нуждается в новой книге - технической, учебной, научной. Издательское дело под руководством Петра I активно откликается на созидательные потребности страны.
В 1708 году был введен гражданский шрифт для печатания литературы светского содержания, что окончательно разделило светскую и церковную книгу и способствовало увеличению числа гражданских изданий. За 27 лет, с 1698 по 1725 год, было выпущено около 900 книг, не считая многочисленных гравировальных листов .
Серьезно расширился издательский репертуар. Из изданий того периода лишь 48 названий (менее 8% по названиям и 9% по тиражу) относилось к духовным книгам, остальные издания имели светский характер. Основную массу изданий составляла переводная литература. Осознавая потребность общества в той или иной информации, издатели отбирали зарубежную литературу и предлагали русскому читателю переводы. Этот процесс организовывал Петр I. Книги переводили еще в начале его царствования иностранцы, жившие в России, и толмачи Посольского приказа . Басни Эзопа, например, впервые перевел на русский язык поляк Ловзинский. Много книг по приказу царя перевел голландец Андрей Винус. Плеяда переводчиков вышла из стен Славяно-греко-латинской академии. Среди них Иван Коровин, Иван Поповский, Степан Барсов, Иван Ильинский и другие. По указанию царя иностранную литературу переводили посланные учиться за границу русские. Конон Никитич Зотов, например, учась в Лондоне, перевел несколько книг по морскому делу.
В 1714 году Петр писал ему: "Все, что ко флоту принадлежит, на море и в портах сыскать книги; такоже чего нет в книгах, но чинят от обычая, то помнить и все перевести на славянский язык нашим стилем, а за их штилем не гнаться" .
Указом царя от 23 января 1724 года была организована специальная подготовка переводчиков из пленных шведов, знавших русский язык. Для этого было со-здано специальное учебное заведение, в которое, кроме шведов, принимали всех желающих - ежегодно до 30-40 человек.
Переводами занимались сам Петр I и практически все его ближайшие спо-движники. Кроме того, по распоряжению Петра специалисты в различных областях науки и техники переводили соответствующую литературу. К числу крупнейших переводчиков того времени можно отнести Я.В. Брюса, Ф.П. Поликарпова-Орлова, А.А. Винуса, И.А. Мусина-Пушкина, М.П. Шарифова, В.Н.Татищева.
Для перевода привлекали крупнейших деятелей русской церкви: Гавриила Бо-жинского, Феофана Прокоповича, Феофила Кролика, Фелофиакта Лопатинского и других. Их перу принадлежат переводы произведений античных классиков, трудов по общей истории, философии, истории искусств, астрономии. В Троицко-Сергиевской и Киевско-Печерской лаврах были созданы специальные коллективы, занимавшиеся переводами.
Значительно изменился и внешний вид русских изданий. Основную массу их составляли книги, напечатанные нововведенным гражданским шрифтом, кото-рым, за исключением незначительных изменений, мы пользуемся по сей день. Шрифт был создан по эскизам Петра I, отлит в Амстердаме. Там же в 1708 году были отпечатаны и первые книги с использованием нового шрифта.
В основу шрифта положен московский полуустав, скоропись. В его создании принимали участие И.Ф. Копиевский (Илья Федорович Копиевич) и словолитец М. Ефремов. На присланном ими образце Петр в 1710 году написал: "Сими литерами печатать художественные и мануфактурные книги, а тех, кои подчернены, в вышеуказанных книгах не употреблять".
На смену кириллице с ее сложной графикой пришла новая азбука, содержащая округлые с четким рисунком буквы. Был изменен состав алфавита, упрощено правописание, изъято восемь букв, вместо буквенных обозначений чисел введены цифры.
Расширилась полиграфическая база. В 1705 году для печатания книг светско-го содержания, школьных учебников прежде всего была создана Московская гражданская типография. Она же должна была выпускать переводные книги - медицинские, математические и нотные.
В 1712 году столицей России стал Санкт-Петербург. А за год до этого была от-крыта первая типография. Затем открылись типография при Александро-Невской лавре (для печатания церковнославянских книг), типография при Сенате (для издания указов, регламентов, официальных документов), при Морской академии для выпуска литературы по математике, технике. Были открыты типографии в Чернигове, в Новгороде-Северском, в Нижнем Новгороде. В Москве работали две типографии.
Конечно, они уступали европейским. Так, Петербургская типография занимала всего один домик в три окна на Троицкой улице. Но в ней печатались и "Ведо-мости", и календари, и книги. Частым гостем в типографии был сам царь - он смотрел пробные оттиски, читал корректуры, правил тексты.
При Александро-Невском монастыре по инициативе Феофана Прокоповича и по указу Петра от 13 декабря 1719 года была основана типография, которая работала с 1720 до 1722 год. Здесь выпускали учебники, книги для чтения. В этой типографии вышло второе издание Духовного регламента.
§2 Редакционно-издательская деятельность Пет-ра
Развитие книжного дела происходило под наблюдением и при непосред-ственном участии Петра I. Сохранились кабинетные списки, в которых Петр I отмечал прохождение русских книг в заграничных типографиях, его многочисленные письма к издателям, редакторам, переводчикам, множество отредактированных им текстов, правка в корректурных оттисках, образцы переводов.



Связаться с администратором



Похожие публикации:

  • Михель Гофман. Свобода личности или свобода индивида (М. Гофман)
  • Швейцер А. КУЛЬТУРА И ЭТИКА
  • Стюард Крис, Уилкинсон Майкл. "Ораторское искусство (притворись его знатоком)".
  • Притча «Целитель Джон»
  • Ильенков Э. К ВОПРОСУ О ПРИРОДЕ МЫШЛЕНИЯ
  • Дмитрий Лобачев. Анализ одной античной драмы. Эсхил, «Прометей Прикованный».
  • Ледбитер Ч.У. Сны. Что это такое и как они вызываются.
  • Важные вопросы, которые могут быть заданы, в тот или иной период работы психолога с клиентом.
  • Эдмунд Гуссерль и его Картезианские размышления – Неизвестен
  • Бенджамин Роу. Введение в енохианскую магию
  • Сергей Воронков. Что такое «Душа»? (или «Психология, наука — о чем?»)
  • Георгий Почепцов. Оранжевые революции и ненасильственные методы свержения власти
  • Маркс К. ЭКОНОМИЧЕСКО-ФИЛОСОФСКИЕ РУКОПИСИ 1844 ГОДА
  • Узнадзе Д.Н. Установка у человека. Проблема объктивации.
  • Хевеши М. А. Толпа, массы, политика.
  • Х. Рудигер, С. Виттманн. Что значит «уверенность в себе»
  • Хьелл Л., Зиглер Д. ТЕОРИИ ЛИЧНОСТИ
  • Происхождение понятия «аутизм».
  • Колесов Евгений. Врата в мир карт Ленорман
  • Лосский Н. ЦЕННОСТЬ И БЫТИЕ
  • Голдсмит Г.Н. Конфиденциальность и психоаналитическое отношение
  • Маунткасл В. Организующий принцип функции мозга.
  • Притча «Заветная звезда»
  • Упражнение «Метафора коллектива как живого организма».
  • Frater P.F.D.V. Книга Священных Поцелуев
  • Плотин. ЭННЕАДЫ
  • Наталья Москалева. Когда неудовлетворенность в отношениях оказывается сексуальной зависимостью
  • Биркхойзер-Оэри С. Мать как судьба
  • Самость; Self; Selbst
  • Мучник М.М. Время в групповом анализе
  • Виктор Львович Портон. Чувство юмора как блокировка ложных ассоциаций
  • С.В. Уманский. Аутентичность как ресурс самоорганизации человека
  • Шопенгауэр А. МИР КАК ВОЛЯ И ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
  • Политическая поляризация в США
  • Главный Редактор. Александра Коллонтай биография
  • Притча «Доказательство»
  • Хализев В.Е. Теория литературы
  • Линков В.Я. История русской литературы (вторая половина XIX века)
  • Притча «Как были названы года»
  • Притча «Поль Сезанн»
  • Притча «Безопасность Ву»
  • Роджерс К. О становлении личностью. Психотерапия глазами психотерапевта.
  • Микаэлян Л.Л. Опыт работы с двумя семьями, пострадавшими от теракта в Беслане. Ресурсная история.
  • Георгий Почепцов. Новые медиа как средство международных информационных интервенций
  • Мария де Нагловска
  • Гегель Г. ФЕНОМЕНОЛОГИЯ ДУХА
  • Екатерина Штырбу. Виртуальный секс, психоаналитический взгляд
  • Эрих Фром говорил…
  • Татьяна Бахтиозина. Верь в себя! - Психология успеха
  • Притча «Краб и панцирь»



  • Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:

    Код для вставки на сайт или в блог:      
    Код для вставки в форум (BBCode):      
    Прямая ссылка на эту публикацию:      


     (голосов: 0)

    Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
    Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
    Материал будет немедленно удален.
    Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
    Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
    приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

    На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.







    Locations of visitors to this page



          <НА ГЛАВНУЮ>      Обратная связь